您现在的位置是: 首页 > 成语解读 成语解读

熙熙然的拼音_熙熙然的拼音怎么读读音

zmhk 2024-05-13 人已围观

简介熙熙然的拼音_熙熙然的拼音怎么读读音       大家好,我是小编,今天我来给大家讲解一下关于熙熙然的拼音的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。1.求一些清新的字 。适合女生做名字用。2.看捕蛇者说,写一篇作文,谁来帮我

熙熙然的拼音_熙熙然的拼音怎么读读音

       大家好,我是小编,今天我来给大家讲解一下关于熙熙然的拼音的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。

1.求一些清新的字 。适合女生做名字用。

2.看捕蛇者说,写一篇作文,谁来帮我下啊

3.熙熙然的意思

4.类似“熙熙攘攘”的词语有哪些?

5.熙熙攘攘的拼音

6.穆然的读音 穆然的读音是什么

熙熙然的拼音_熙熙然的拼音怎么读读音

求一些清新的字 。适合女生做名字用。

       兮、希、熙、惜、夕、曦、歆、辛、馨、沁、念、素、尘、昀、木、沐

       熙拼音xī

       1、光明。

       2、兴起,兴盛。

       3、和乐;熙怡;熙笑。

       4、古同“禧”,福,吉祥。

       5、〔熙熙攘攘〕形容人来人往、喧闹纷杂的样子。

       6、古同“嬉”,嬉戏。

扩展资料

       汉字笔画:

       相关组词:

       1、熙华[xī huá]?

       明丽。

       2、光熙[guāng xī]?

       光明。

       3、春熙[chūn xī]?

       春日融和的光辉。

       4、熙熙[xī xī]?

       温和欢乐的样子。

       5、绍熙[shào xī]?

       继承前业,发扬光大。

       6、于熙[yú xī]?

       於戏。

看捕蛇者说,写一篇作文,谁来帮我下啊

       1、熙熙融融? 拼音: xī xī róng róng ?解释:亲爱和睦的样子。 ?出处:梁启超《劫灰梦·独啸》:“今值大难已平,回銮已达,满目熙熙融融,又是一番新气象了。”

       2、神融气泰? 拼音:shén róng qì tai 解释:精神融和气息通泰。 出处:无?

       3、融洽无间? 拼音:róng qià wú jiàn 解释:融合而没有隔阂抵触。 ?出处:瞿秋白《文艺杂著·弟弟的信》:“他的哲学的所谓‘森林哲学’,应当与自然融洽无间的。”

       4、闻融敦厚? 拼音:wén róng dūn hòu 释义:待人温和宽厚。 出处:无

       5、其乐融融?qí lè róng róng 解释:其:其中的;融融:和乐的样子。形容十分欢乐、和睦 ? 出处:春秋·鲁·左丘明《左传·隐公元年》:“公入而赋:‘大隧之中,其乐也融融。’”

熙熙然的意思

       捕蛇者说 唐·柳宗元 选自《柳宗元集》 永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮(niè)人,无御之者。然得而腊(xī)之以为饵,可以已大风、挛踠(luán wǎn)、瘘(lòu )、疠(lì),去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当(dàng)其租入。永之人争奔走焉。 有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣(sì)为之十二年,几死者数矣。”言之,貌若甚戚者。 余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅(lì)事者,更若役,复若赋,则何如?” 蒋氏大戚,汪然出涕曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也,向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙(cù),殚(dān)其地之出,竭其庐之入,号呼而转徙(xǐ),饥渴而顿踣(bó),触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者相藉(jiè)也。曩(nǎng)与吾祖居者,今其室十无一焉;与吾父居者,今其室十无二三焉;与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死则徙尔。而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳(huī)突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂(xún xún)而起,视其缶(fǒu),而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食(sì)之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉;其余,则熙熙而乐。岂若吾乡邻之旦旦有是哉!今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?” 余闻而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎!故为之说,以俟(sì)夫(fú)观人风者得焉。

       编辑本段译文

        永州的野外生长着一种奇异的蛇,黑色的身体上有白色的花纹;这种蛇碰到草木,草木全都干枯而死;如果咬了人,没有能够抵御的。然而捉到它后,把它晾干,制成药饵,可以用来治愈麻风病、手脚弯曲不能伸展的病、肿脖子病、恶疮;还可以去除坏死的肌肉,杀死人体内的各种寄生虫。起初,太医用皇帝的命令征集这种蛇,每年征收两次,招募能捕捉这种蛇的人,(准许用蛇来)抵他们的赋税。永州的人都争着去干这件事。 有个姓蒋的人家,独自享有捕蛇抵税这种好处已经有三代了。我问他,他却说:“我的祖父死在捕蛇这件差事上,我父亲也死在这件事情上。现在我继承祖业干这差事也已十二年了,有好几次险些死掉。”他说这番话时,神情像是很忧伤。 我很同情他,就说:“你怨恨这差事吗?我打算告诉地方官,让他更换你的差事,恢复你的赋税,怎么样?” 蒋氏(听了),大为悲伤,满眼含泪的样子说:“您是同情我,想让我活下去吗?然而我干这差事的不幸,还比不上恢复我赋税遭受的不幸那么厉害呀。假使我不干这差事,就早已困苦不堪了。自从我家三代住到这个地方,累计到现在,已经六十年了,可乡邻们的生活一天天地窘迫,把他们土地上生产出来的东西,家里的收入也尽数拿去(交租税,仍不够),只得号啕痛哭辗转迁徙,又饥又渴倒在地上,(一路上)顶着狂风暴雨,冒着严寒酷暑,呼吸着时疫的毒气,处处是死人成堆。从前和我祖父同住在这里的,现在十户当中剩不下一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中只有不到两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中只有不到四五户了。(那些人家)不是死了就是逃走了。可是我却由于捕蛇这个差事才活了下来。凶暴的官吏来到我乡,到处叫喊,到处骚扰,那种喧闹着惊扰乡间的气势,即使是鸡狗也不得安宁啊。这时我就小心翼翼地起来,看看我的瓦罐,我的蛇还在,就放心躺下了。我小心地喂养蛇,到规定的日子把它献上去。回家后心满意足地吃着田地里出产的东西,来度过我的余年。一年当中冒死的情况只是两次,其余时间我都是快快乐乐地过日子。哪像我的乡邻们天天有这样的事情呢!现在我即使死在这差事上,比起我的乡邻们的死已经死在他们后面了,又怎么敢怨恨它(捕蛇这件事)呢?” 我听了(蒋氏的诉说)更加悲伤了。孔子说:“苛酷的统治比老虎还要凶啊!”我曾经怀疑过这句话,现在从蒋氏的遭遇来看,还是真实可信的。唉!谁知道横征暴敛的危害比这种蛇的毒还厉害呢!所以我(为此)写了这篇说(文体),以期待那些考察民情的人得到它。

       编辑本段注释

        “之”:的。 “异”:奇特。 “质”:底儿,花纹的衬托面,底色 “而”:表并列。 “章”:花纹。 “触”:碰。 “尽”:全部,都。 “以”:而,如果。 “啮”:咬。 “御”:抵挡。 “之”:指代蛇。 “者”:指办法。 “然”:然而。 “而”:表顺承。 “腊”:干肉,这里作动词,把肉晾干。 “之”:代蛇。 “以”:用。 “为”:制成为。 “饵”:药饵。 “已”:止,这里指治愈。 “大风”:麻风病。 “挛踠”:手脚弯曲不能伸展。 “瘘”:脖子肿。 “疠”:恶疮。 “去”:消除。 “死肌”:死肉,腐肉。 “三虫”:泛指人体内的寄生虫。 “其”:指所要述说的事。 “太医”:御医,皇帝的医生。 “聚”:征集。 “岁”:每年。 “其”:指蛇。 “二”:两次。“募”:招募。 “者”:…的人。 “当”:充抵。 “其”:指能捕捉到蛇的人。 “入”:缴纳。 “人”:民,避讳唐太宗李世民之“民”。 争奔走焉:“奔走”:为某种目的而奔波忙碌,“焉”:代词,指这件事。 “几”:几乎,差点儿。 “犯”:冒。 “斯”:此,这。 “弛然”:放心的样子。 “恂恂”:小心谨慎的样子。 “缶”:瓦罐。 “殚”:尽。 “顿踣”:跌倒在地上。 “竭”:尽。 “嗣”:继承。 “赋”:征收,敛取。

       字词读音

        啮(niè) 御(yù) 得而腊(xī)之 挛(luán)踠 瘘(lòu) 疠(lì) 当(dàng) 其租入 嗣(sì) 几(jī)死者 戚(qī) 莅(lì)事者 日蹙(cù) 殚(dān) 转徙(xǐ) 顿踣(bó) 呼嘘(xū) 曩(nǎng) 悍(hàn)吏 隳(huī)突 恂恂(xún)而起 缶(fǒu) 谨食(sì)之 苛(kē)政 孰(shú)知 以俟(sì)夫观人风者

       一词多义

        者 有蒋氏者:…..的人 几死者数矣:的情况 貌若甚戚者:的样子 若 若毒之乎:你 更若役,复若赋:你的 貌若甚戚者: 好像 为 然得而腊之以为饵:制成为 今吾嗣为之十二年:做,干 故为之说:写 已 可以已大风:治愈 比吾乡邻之死则已后矣:已经 赋 岁赋其二:征收 孰知赋敛之毒……:赋税 疠 可以已……瘘、疠: 恶疮 呼嘘毒疠:疫病,疫气 入 当其租入:缴纳 竭其庐之入:收入 岁 岁赋其二:每年 积于今六十岁矣:年 甚 貌若甚戚者: 很 未若复吾赋不幸之甚也:厉害 孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎:超过 毒 若毒之乎: 怨恨 呼嘘毒疠:有毒的 孰知赋敛之毒……: 害 生 君将哀而生之乎:使…活下去 而乡邻之生日蹙:生活 食 退而甘食其土之有:吃 谨食之:喂养 观 今以蒋氏观之: 看 以俟夫观人风者得焉:考察

       虚词总结

        之 永州之野产异蛇: 的 悍吏之来吾乡:取消句子独立性,不做翻译。 问之,则曰:代词,代指蒋氏 君将哀而生之乎:代自己,我 今吾嗣为之十二年:代指捕蛇这件事 以啮人,无御之者:代物,代指蛇咬后的伤势 言之,貌若甚戚者:代指前面的话语 以 以啮人:假设连词,如果 以王命聚之:用 而吾以捕蛇独存:靠 今以蒋氏观之: 从 故为之说,以俟夫观人风者得焉:用来 以尽吾齿:来 焉 永之人争奔走焉:句末语气词 时而献焉:代蛇 今其室十无一焉:用于句末,带有估计的语气 于 吾祖死于是:在 余将告于莅事者:给 积于今六十岁矣:及于,到 苛政猛于虎也: 比 虚词重点:而 黑质而白章:并列 得而腊之以为饵:承接 哀而生之乎:递进 而乡邻之生日蹙:转折 往往而死者相藉也:修饰 非死则徙尔,而吾以捕蛇独存:转折 哗然而骇者:修饰 恂恂而起:修饰 弛然而卧:修饰 视其缶,而吾蛇尚存:承接 时而献焉:承接 退而甘食:承接 熙熙而乐:修饰 余闻而愈悲:承接

       通假字

        非死则徙尔 尔通:"耳" 翻译:罢了

       重点字词

        君将哀而生之乎(你将哀怜我使我活下去吗?生,使……活下去) 触风雨,犯寒暑(顶着)( 冒着) 非死则徙尔(相当于“不是……就是……” “尔”同“耳”,罢了,表示陈述语气) 叫嚣乎东西,隳突乎南北(是介宾短语中的一种,乎,介词,同“于”,放在动词谓语后面作补语,可译为:到处吵嚷叫喊,到处骚扰) 这句是互文 哗然而骇者(然,助词,表示“……的样子” 者,代词,可译为“的情景”或“的气势”) 岂若吾乡邻之旦旦有是哉(岂若,哪里像 是,这,指冒死的危险) 又安敢毒耶(怎么,哪里反问句,译为“又怎么敢怨恨这差事呢”) 苛政猛于虎也(译为“苛酷的统治比老虎还要凶啊”介宾短语用法之一,译为现代汉语时,一般要把介宾短语提到动词谓语之前作状语)这句话出自《礼记·檀弓》记载的一个故事。柳宗元引用这句话,意在对当时苛酷的赋敛表示不满, 吾尝疑乎是(代“苛政猛于虎”) 然得而腊之以为饵(把肉晾干;以为,把......制成) 岁赋其二(征收) 而乡邻之生日蹙(窘迫) 则熙熙而乐(快活的样子) 以俟夫现人风者得焉(俟,等待 焉,代词,指这篇文章) 孰知赋敛之毒有甚是蛇者乎:谁知道赋敛杂税的毒害有比这毒蛇更厉害呢! 重点词语解释: 章:花纹。 聚:征集。 莅事者:管政事的,指地方官。 戚:悲伤。 涕:眼泪。 向:从前。 是:这。 齿:年龄。 安敢:怎么敢。 顿踣:跌倒在地上。 隳突:骚扰。 恂恂:小心谨慎的样子。 食:喂养。 熙熙:快乐的样子。 于是:在这件事上。 嗣:继承着。 毒:怨恨。 俟:等待。 走:奔走。 募:招募。 岁:年。 何如:怎么样呢。 涕:眼泪 向:假使 病:困苦不堪 古今异义: 向吾不为斯役(向 古:假使 今:方向) 则久已病矣 (病 古:困苦不堪 今:生病) 以尽吾齿 (齿 古:岁月 今:牙齿) 可以已大风、挛踠、瘘、疠(可以 古:可以用来 今:能够) 去死肌 (去 古:去除 今:到...地方) 往往而死者相藉也(往往 古:到处 今:常常) 汪然出涕曰(汪然 古:眼泪流出来的样子 今:水深的样子)

       编辑本段讨论讲解

        蒋氏在自述中提到“自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣,而乡邻之生日蹙”。这里说的“六十岁”,指的是唐玄宗天宝中期(746—750)到唐宪宗元和初期(805—810)这一段时间。在这段时间里,战乱频仍,先后发生过安史之乱、对吐蕃的战争、朱泚叛乱等等,全国户口锐减,朝廷随意增设税收官,多立名目,旧税加新税,无有限制,使人民的负担日益加重。尽管在唐德宗建中元年(780)颁布了两税法(分夏、秋两次交税,即课文中说的“岁赋其二”),并明文规定“敢在两税外加敛一文钱,以枉法论”,但这不过是欺骗百姓的手段,事实正如陆贽所说:“大历中供军、进奉之类,既收入两税,今于两税之外,复又并存”;又说加税时“诏敕皆谓权宜,悉令事毕停罢。息兵已久,加税如初”。人民在重赋逼迫下逃往他乡,但悍吏仍不放过,“有流亡则摊出(由存留户共同负担),已重者愈重”。从这些情况来看,柳宗元“赋敛之毒有甚是蛇”的论断是完全正确的。 第一段(1)这是作者设置的一个悬念,为下文埋下伏线,暗示了当时的世上还有比毒蛇更毒的东西,使读者产生了急切读下去的愿望。(2)这一段重在写毒蛇之“异”,从三个方面加以描绘:一是颜色之异,二是毒性之异,三是用途之异,可以用来治愈麻风、手脚、脖肿、恶疮,消除坏死的肌肉,杀死人体内的寄生虫。因而皇帝发布命令,一年征两次,可以抵消应交的租税,因此从那以后“永之人争奔走焉。”作者只用“争奔走”三字,就把永州百姓争先恐后,不辞劳苦,冒死捕蛇的情景显示出来了。 第二段从“有蒋氏者”到“又安敢毒耶”。包括2、3、4三个小段,是全文的重心。 由“异蛇”引出了主人公“捕蛇者”——蒋氏。先写蒋氏三代捕蛇之“利”,继而写捕蛇之“害”——“吾祖”、“吾父”、“吾”三代有的“死于是”,有的“几死者数矣”一个“且曰”,将写“利”转为写“害”,再用蒋氏的神情“貌若甚戚”极其生动地写出了“捕蛇”并非好事,“争奔走焉”实属无奈,字里行间,深含悲苦。只“言之貌甚戚者”一句,便把他回首往事,悲痛在心,哀形于色的情态勾勒了出来。明明是备受毒蛇之苦,却说独享捕蛇之利,在这极为矛盾的境况中,更见其内心的酸楚。 于是作者接下来说,“余悲之,”且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则如何?”在为蒋氏的不幸遭遇悲痛的同时,好心地提出了一个解脱危险的办法。这几句话句子简短,语气急促。而且连用了三个“若”(解释为“你”),表明“余”是面对面地与蒋氏交谈,态度是诚恳的,帮助对方的心情是急切的,办法也似切实可行。 可出乎意料的是蒋氏并没有接受,他“大戚,汪然出涕曰……”将是的这番话态度同样恳切,语气也十分肯定,表明了毒蛇可怕,但赋敛之毒更可怕。 这话怎么讲呢?蒋氏说了这几层意思: 一层意思是蒋氏祖孙三代在这个地方住了六十几年了,亲眼见到同村人的遭遇邻们的生活一天比一天窘迫,他们把田里的出产全部拿出,把家里的收入全部用尽,也交不够租赋,只得哭号着辗转迁徙,饥渴交迫而倒毙在地,顶着狂风暴雨的袭击,受着严寒酷暑的煎熬,呼吸着带毒的疫气,常常是死去的人一个压一个。从前和我爷爷住在一起的人家,现在十户当中难得有一户了;和我父亲住在一起的人家,现在十户当中难得有两三户了;和我一起住了十二年的人家,现在十户当中难得有四五户了。那些人家不是死绝了就是迁走了。而我却由于捕蛇而独自存活下来。《柳文指要》引录了林西冲一文,算一笔唐代的赋税账:“按唐史,元和年间,李吉甫撰《国计薄》上至宪宗,除藩镇诸道外,税户比天宝四分减三,天下兵仰给者,比天宝三分增一,大率二户资一兵,其水旱所伤,非时调发,不在此数,是民间之重敛难堪可知,而子厚之谪永州,正当其时也.”因知文中所言,自是实录。 第二层意思是:那些凶暴的官吏到乡下催租逼税的时候,到处狂呼乱叫,到处喧闹骚扰,那种吓人的气势,就连鸡犬也不得安宁.而这时他小心翼翼地起来看看自己的瓦罐,只见捕来的蛇还在,便可以放心地躺下了。他细心地喂养蛇,到规定的时间把它当租税缴上去。回来后;就能美美地享用自己田里的出产,安度岁月。 第三层意思是:这样看来,一年当中他冒生命危险有两次,而其余的时间就可以坦然快乐地过日子,。哪像乡邻们天天都受着死亡的威胁呢?即使现在因捕蛇而丧生;比起乡邻们来,也是后死了。哪还敢怨恨捕蛇这个差使犯? 蒋氏的这一番话,以他“以捕蛇独存”和乡邻们“非死则徙”相对比,以他“弛然而卧”和乡邻们将受悍吏袭扰相对比,以他一岁之犯死者二”和乡邻们“旦旦有是”相对比,说明捕蛇之不幸,确实“未若复吾赋不幸之甚也”。可见他在讲述三代人受蛇毒之害时“貌若甚戚”,而当听了要恢复他的赋税时却“大戚,汪然出涕”地恳求。完全是出于真情。蒋氏的话,发自肺腑,带着血泪,听来怎不令人心碎? 作者在文章的第三部分,也就是结尾一段说:“余闻而愈悲”,比听蒋氏讲一家人的苦难时更加悲痛了.想到自己过去对孔子所说说“苛政猛于虎”这句话还有所怀疑,现在从蒋氏所谈的情况看来,这话是可信的。谁知道赋税对人民的毒害竟比毒蛇还要严重呢!于是写了《捕蛇者说》这篇文章,为的是让那些观察民俗的人知道苛重的赋税给老百姓造成的灾难。 在全文这叙述边议论间或抒情的写法中,最后这一番议论.确实起到了画龙点睛的作用.如果说“苛政猛于虎”强调的是一个“猛”字,那么本文就紧扣一个“毒”字,既写了蛇毒,又写了赋毒。并且以前者衬托后者。得出“赋敛之毒”甚于蛇毒的结论。 本文在写作手法方面,除了对比、衬托的大量运用及卒章点明主题外,对蒋氏这一个人物的描绘也是极富特色的。特别是他不愿意丢掉犯死捕蛇这一差使的大段申述,讲得是既有具体事实,又有确切数字;既有所闻所见,又有个人切身感受;既有祖祖辈辈的经历,又有此时此刻的想法;既讲述了自家人的不幸,又诉说了乡邻们的苦难:不仅使人看到了一幅统治者横征暴敛下的社会生活图景,也让人感到此人的音容体貌宛在眼前,有血有肉,生动传神。 全文处处运用对比:捕蛇者与纳税的对比, 捕蛇者的危险与纳税之沉重的对比,捕蛇者与不捕蛇者(蒋氏与乡邻)的对比------六十年来存亡的对比,悍吏来吾乡是我和乡邻受扰的情况,一年受死亡威胁的次数和即使死于捕蛇也已死于乡邻之后等情况。鲜明的对比深刻地揭示了“赋敛毒于蛇”这一中心。 通篇读来,《捕蛇者说》这篇散文内容详实.人物突出,见地深奥,笔端犀利,堪称散文中的杰作。

       编辑本段主旨

        《捕蛇者说》以独特的写法(衬托、对比)尖锐、深刻地揭露了封建统治下赋税的苛酷,横征暴敛的残酷,揭示了广大人民遭受的苦难不幸,表现了作者对劳苦大众的深切同情,对残暴统治的强烈愤恨。 本文中心思想 『文章通过对蒋氏三代宁可冒死捕蛇而不愿受苛捐杂税之害的描写,深刻揭露了封建社会横征暴敛的残酷,反映了作者对劳动人民疾苦的同情。』

       编辑本段写作特点

        一. 使用衬托突出重点。 本文写毒蛇之害以衬托重赋苛政之害。捕蛇以抵赋,蒋氏之祖、父死在这上头,而蒋氏却甘愿干此差事,这就令人心悸地看到“赋敛之毒有甚是蛇者”。 二. 使用对比表现主题。 文章以其乡邻60年来由于苛赋之迫而“非死则徙”的遭遇与蒋氏“以捕蛇独存”的状况作对比,触目惊心地表明“赋敛之毒有甚是蛇者”。 多角度对比,从各层面揭示了严重的社会问题。例如:“乡邻赋敛之苦”对比“ 蒋氏捕蛇之‘乐’” ;乡邻 因赋税而号呼转徙,饥渴顿踣,死者相藉,十室九空的现实与蒋氏以捕蛇独存;乡邻因赋税而受悍吏的骚扰,哗然而骇,鸡狗不宁而蒋氏只要蛇在便“弛然而卧 熙熙而乐”; 乡邻的痛苦是“旦旦有是”而蒋氏“一岁之犯死者二焉”,……这诸多对比有力地突出了文章的主题。 本文风格委婉曲折,波澜纵横,阅读时要注意行文的曲折和卒章显志,对比的写法。

       编辑本段作者简介

        柳宗元(773—819),字子厚,世称“柳河东”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。唐代文学家、哲学家、 柳宗元

       散文家和思想家,与韩愈并称为“韩柳”。刘禹锡与之并称“刘柳”。王维、孟浩然、韦应物与之并称“王孟韦柳”。是唐宋八大家之一,唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏轼、苏洵、苏辙、王安石、曾巩。祖籍河东(今山西永济)。汉族。代宗大历八年(773)出生于京都长安(今陕西西安)。与韩愈共同倡导唐代古文运动。 柳宗元出身于官宦家庭,少有才名,早有大志。早年为考进士,文以辞采华丽为工。贞元九年(793)中进士,十四年登博学鸿词科,授集贤殿正字。一度为蓝田尉,后入朝为官,积极参与王叔文集团政治革新,迁礼部员外郎。永贞元年(805)九月,革新失败,贬邵州刺史,十一月加贬永州(今湖南零陵)司马,在此期间,写下了著名的《永州八记》(《始得西山宴游记》、《钴姆潭记》、《钴姆潭西小丘记》、《小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》)。元和十年(815)春回京师,又出为柳州刺史(所以称柳柳州),政绩卓著。宪宗元和十四年十一月初八(819年11月28日)卒于柳州任所。交往甚蕃,刘禹锡、白居易都是他的好友。 柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说性强,笔锋犀利,讽刺辛辣,富于战斗性,游记写景状物,多所寄托。哲学著作有《天说》、《天时》、《封建论》等。柳宗元的作品由唐代刘禹锡保存下来,并编成集。有《柳河东集》。

       编辑本段整体感知

        1。文章主旨 课文通过记述蒋氏的故事揭示了“苛政猛于虎”的道理,表现了作者敢于直陈时弊、关心民生疾苦的思想。 2。结构分析 蛇毒之剧,功能特殊(铺垫) 交代捕蛇的缘由捕蛇来由揭露苛捐重赋带来的深重灾难概述蒋氏三代悲惨遭遇同情劳动人民蒋氏自诉心曲作者提出“更役复赋”的建议蒋氏自陈心曲议论,点明主旨—苛政猛于虎

类似“熙熙攘攘”的词语有哪些?

       熙熙然的意思是和悦的样子。

       此句出自唐代柳宗元所写的《钴鉧潭西小丘记》。

       原文:

       由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉。

       译文:

       站在小丘中间眺望,高高的山岭、漂浮的云朵、潺潺的溪流、自由自在游玩的飞鸟走兽,全都欢快地呈巧献技,来为这个小丘效力。枕着石头席地而卧,眼睛触及的是清澈明净的景色,耳朵触及的是淙淙潺潺的水声,精神感受到的是悠远空旷的浩然之气,心灵感受到的是恬静幽深的境界。不满十天就得到了两处风景胜地,即使古代爱好山水的人士,也许没有到过这地方。

《钴鉧潭西小丘记》赏析

       《钴鉧潭西小丘记》是唐代的柳宗元创作的一篇山水游记散文,选自其代表作《永州八记》,是其中的第三篇。《钴鉧潭西小丘记》语言简约精炼、清丽自然,具有极高的艺术感染力。其利用托物言志、融情于景等写作手法,巧妙地将柳宗元被贬永州的愤慨与兹丘的遭遇融汇在一起,静静的描绘中有一种生命的力量。

       柳宗元在《永州八记》中刻画永州山水的形象美、色彩美和动态美,不是纯客观地描摹自然,而是以山水自喻,赋予永州山水以血肉灵魂,把永州山水性格化了。可以说,永州山水之美就是柳宗元人格美的艺术写照,可谓情景交融。

       以上内容参考百度百科-钴鉧潭西小丘记

熙熙攘攘的拼音

       1、日日夜夜,读音:rì rì yè yè,释义:每天每夜。形容延续的时间长。

       出处:洪深《青龙潭》第二幕:“这里,刘秀三日日夜夜的车水,车的晕倒在水车上。”

       2、兢兢业业,读音:jīng jīng yè yè,释义:兢兢:形容小心谨慎;业业:畏惧的样子。形容做事谨慎、勤恳。

       出处:《诗经·大雅·云汉》:“兢兢业业,如霆如雷。”

       3、熙熙攘攘,读音:xī xī rǎng rǎng,释义:熙熙:和乐的样子;攘攘:纷乱的样子。形容人来人往,非常热闹拥挤。

       出处:《史记·货殖列传》:“天下熙熙,皆为利来;天下攘攘,皆为利往。”

       4、浑浑噩噩,读音:hún hún è è,释义:浑浑:深厚的样子;噩噩:严肃的样子。原意是浑厚而严正。现形容糊里糊涂,愚昧无知。

       出处:汉·扬雄《法言·问神》:“虞夏之书浑浑尔,商书灏灏尔,周书噩噩尔。”

       5、期期艾艾,读音:qī qī ài ài,释义:形容口吃的人吐辞重复,说话不流利。

       出处:《史记·张丞相列传》:“臣口不能言,然臣期期知其不可;陛下虽欲废太子,臣期期不奉诏。”南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:“邓艾口吃,语称艾艾。”

       6、唯唯诺诺,读音:wěi wěi nuò nuò,释义:诺诺:答应的声音。形容自己没有主意,一味附和,恭顺听从的样子。

       出处:《韩非子·八奸》:“此人主未命而唯唯,未使而诺诺,先意承旨,观貌察色,以先主心者也。”

       7、林林总总,读音:lín lín zǒng zǒng,释义:林林:众多的样子;总总:众多而杂乱的样子。形容众多。

       出处:唐·柳宗元《贞符》:“惟人之初,总总而生,林林而群。”

       8、洋洋洒洒,读音:yáng yáng sǎ sǎ,释义:洋洋:盛大、众多的样子;洒洒:明白、流畅的样子。形容文章或谈话丰富明快,连续不断。

       出处:《韩非子·难言》:“所以难言者,言顺此滑泽,洋洋洒洒,则见以为华而不实。”

       9、生生世世,读音:shēng shēng shì shì,释义:指今生、来世以至永世。

       出处:《南史·王敬则传》:“唯愿后身生生世世不复天王作因缘。”

       10、絮絮叨叨,读音:xù xù dāo dāo,释义:形容说话罗嗦,唠叨。

       出处:明·汤显祖《紫箫记·胜游》:“自成了人后,夜里和李郎絮叨叨到四五更鼓,番来覆去,那里睡来?”

       11、朝朝暮暮,读音:zhāo zhāo mù mù,释义:每天的早晨和黄昏,指短暂的时间。

       出处:战国·楚·宋玉《高唐赋》:“妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。”

       12、卿卿我我,读音:qīng qīng wǒ wǒ,释义:形容夫妻或相爱的男女十分亲昵。

       出处:南朝·宋·刘义庆《世说新语·惑溺》:“亲卿爱卿,是以卿卿,我不卿卿,谁当卿卿?”

穆然的读音 穆然的读音是什么

       熙熙攘攘的拼音xī xī rǎng rǎng 。

       解释形容人来人往,非常热闹。

       近义词人山人海、人头攒动、车水马龙、缕缕行行、肩摩毂击、攘攘熙熙、熙来攘往、门庭若市、摩肩接踵、水泄不通、纷至沓来。

       反义词无人之境、门前冷落、门庭冷落、门可罗雀、冷冷清清。

熙熙攘攘造句:

       (1)街上熙熙攘攘,车辆川流不息,但秩序井然。

       (2)五一节那天,广场上人头攒动,熙熙攘攘。

       (3)一到星期天,农贸市场上便熙熙攘攘,买卖十分兴隆。

       (4)过去的一个荒僻小村,如今成了熙熙攘攘的闹市,这里的变化真大啊!

       (5)灯光下,奇装异服五光十色,游人熙熙攘攘,穿行其间。

       (6)星期天的上海南京路总是人山人海,熙熙攘攘。

       (7)这条街道虽窄,但过往的人群却熙熙攘攘。

       (8)公园里人群熙熙攘攘,到处是衣着入时的红男绿女。

       (9)春节期间,郑州火车站南来北往的人们熙熙攘攘,摩肩接踵。

       穆然的读音是:mù rán。

        穆然的拼音是:mù rán。 注音是:ㄇㄨ_ㄖㄢ_。 结构是:穆(左右结构)然(上下结构)。

       穆然的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:

       一、词语解释点此查看计划详细内容

       1.静思貌。2.和敬貌。

       二、引证解释

       ⒈静思貌。引《汉书·东方朔传》:“於是吴王穆然,_而深惟,仰而泣下交颐。”颜师古注:“穆然,静思貌。”⒉和敬貌。引《资治通鉴·晋元帝永昌元年》:“宫省穆然,必无虞也。”胡三省注:“穆然,和敬之意。”明方孝孺《郑叔度字说》:“今叔度之家,秉义聚居者十世,堂序之内,秩然而礼,穆然而乐。”

       三、国语词典

       和敬。

       四、网络解释

       穆然穆然是博士,主要作品有《汉书·东方朔传》。

       关于穆然的诗词

       《枢密端明先生宠分新茶将以丽句穆然清风久矣不作感叹之馀辄敢属和》

       关于穆然的诗句

       穆然怀清风穆然和且凉薰风穆然来

       关于穆然的成语

       淡然置之废然而反想当然穆如清风然然可可卒然不期然而然自然而然落落穆穆

       关于穆然的词语

       想当然废然而反淡然置之不以为然穆如清风文昭武穆

       关于穆然的造句

       1、在这般美好的自然环境中,寻一方书院,捧一本古书,伴随着钟磬谐音,管弦叠奏,书声琅琅,穆然而见礼乐承平景象。

       2、伊穆然,上海外国语大学俄语系学士;玉素甫。

       3、有间,有所穆然深思焉,有所怡然高望而远志焉。

       4、走近书架,林立的图书,皇皇然,穆穆然,庄重而宁静。

       5、是故点策蓄血气,顾盼含情性,无笔墨之迹,无机智之状,无刚柔之容,无驰骋之象,若黄帝之道熙熙然,君子之风穆穆然。

       点此查看更多关于穆然的详细信息

       好了,今天关于“熙熙然的拼音”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“熙熙然的拼音”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。